Sayings

Tel/Whatsapp/Wechat: +62 817 087 5335
Email: yumin@woaini-mandarin.com
Skype: yumin_glintysk
QQ: 17454 72910

Woaini Mandarin merupakan bentuk kecintaan kami terhadap bahasa, dengan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional, kami berharap dengan menguasai bahasa Mandarin yang saat ini dikenal sebagai bahasa internasional ke-2 setelah bahasa Inggris, akan dapat membuka peluang yang lebih luas bagi Anda.

Dengan tim yang kompeten dan berkomitmen tinggi, Woaini Mandarin menyediakan jasa terjemahan bahasa Mandarin (Traditional/Simplified) - Indonesia - Inggris, dengan pengalaman 18 tahun (sejak 1998), yang disesuaikan dengan kebutuhan Anda.

Melalui alih bahasa, tim kami siap mendukung Anda menembus peluang dan pasar yang lebih luas!

Kamis, 01 Desember 2011

曹冲称象 Cao Chong Menimbang Gajah

有一次,吴国孙权送给曹操一只大象,曹操十分高兴。大象运到许昌那天,曹操带领文武百官和小儿子曹冲,一同去看。Pada suatu kali, Sun Quan dari Negeri Wu menghadiahkan seekor gajah kepada Cao Cao, Cao Cao sangat gembira. Pada hari ketika gajah dikirim ke Xu Chang, Cao Cao mengajak para pejabat dan anak bungsunya Cao Chong pergi bersama.

 曹操的人都没有见过大象。这大象又高又大,光说腿就有大殿的柱子那么粗,人走近去比一比,还够不到它的肚子。Orang-orang Cao Cao belum pernah melihat gajah. Gajah ini tinggi besar, kakinya saja sudah sebesar tiang di singgasana, tinggi manusia saja juga belum mencapai perut gajah.

曹操对大家说:这只大象真是大,可是到底有多重呢?你们哪个有办法称它一称?嘿!这么大个家伙,可怎么称呢!大臣们纷纷议论开了。Cao Cao berkata kepada semuanya, Gajah ini sangat besar, tetapi berapa beratnya? Siapa yang bisa menimbangnya? Para pejabat saling berdiskusi, begitu besar, bagaimana caranya?

一个说:只有造一杆顶大顶大的秤来称。 Ada yang berkata, “Terpaksa buatkan sebuah timbangan raksasa.”

另一个说:这可要造多大的一杆秤呀!再说,大象是活的,也没办法称呀!我看只有把它宰了,切成块儿称。 Yang lain berkata, “Butuh timbangan sebesar apa? Gajah ini hidup, tidak bisa ditimbang! Menurut saya, potong saja jadi bagian kecil, baru ditimbang.

他的话刚说完,所有的人都哈哈大笑起来。大家说:你这个办法呀,真叫笨极啦!为了称称重量,就把大象活活地宰了,不可惜吗? Ia baru saja selesai berujar, semua orang menertawainya. Orang-orang berkata, “Ide kamu ini, benar-benar ide bodoh! Gajah ini dibunuh hanya untuk ditimbang?”

 大臣们想了许多办法,一个个都行不通。真叫人为难了。这时,从人群里走出一个小孩,对曹操说:爸爸,我有个法儿,可以称大象。 Para menteri mengutarakan banyak ide, tetapi tidak ada yang berhasil, benar-benar sulit. Pada saat ini, dari kerumunan orang muncullah seorang anak kecil, ia berkata pada Cao Cao, Ayah, saya punya ide untuk menimbang gajah.
曹操一看,正是他最心爱的儿子曹冲,就笑着说:你小小年纪,有什么法子?你倒说说,看有没有道理。”    曹冲把办法说了。曹操一听连连叫好,吩咐左右立刻准备称象,然后对大臣们说:走!咱们到河边看称象去! Cao Cao melihatnya, ternyata Cao Chong, anak bungsu kesayangannya, ia tertawa sambil berkata, “Kamu masih kecil, punya ide apa? Coba kamu katakan, kita lihat apakah masuk akal.” Cao Chong mengutarakan idenya. Cao Cao memujinya, langsung memerintahkan anak buahnya bersiap, lalu berseru kepada para menterinya, “Ayo! Kita timbang gajah di tepi sungai!”

众大臣跟随曹操来到河边。河里停着一只大船,曹冲叫人把象牵到船上,等船身稳定了,在船舷上齐水面的地方,刻了一条道道。再叫人把象牵到岸上来,把大大小小的石头,一块一块地往船上装,船身就一点儿一点儿往下沉。等船身沉到刚才刻的那条道道和水面一样齐了,曹冲就叫人停止装石头。Para menteri mengikuti Cao Cao ke tepi sungai. Di tepi sungai ada sebuah kapal besar, Cao Chong menyuruh orang menuntun gajah ke atas kapal, setelah kapal menjadi stabil, ia membuat tanda pada permukaan air. Lalu ia menyuruh orang menuntun gajah ke tepi sungai lagi, kemudian memindahkan batu-batu besar maupun kecil ke atas kapal. Setelah kapal mencapai garis yang ditandainya tadi, Cao Chong menyuruh orang-orang berhenti meletakkan batu.

大臣们睁大了眼睛,起先还摸不清是怎么回事,看到这里不由得连声称赞:好办法!好办法!现在谁都明白,只要把船里的石头都称一下,把重量加起来,就知道象有多重了。Para menteri sebelumnya tidak tahu apa yang terjadi, mereka semua berseru, Ide bagus! Ide bagus!Sekarang semuanya sudah mengerti, asalkan semua batu di atas kapal ditimbang, lalu beratnya ditambahkan, maka akan diketahui berat gajah.

曹操自然更加高兴了。他眯起眼睛看着儿子,又得意洋洋地望望大臣们,好像心里在说:你们还不如我的这个小儿子聪明呢! Cao Cao sangat senang. Ia melihat anaknya, lalu melihat para menterinya, dalam hatinya seakan berujar, “Kalian masih kalah pintar dari anak bungsu saya ini!”

Kombinasi IQ dan EQ yang menjadi kunci keberhasilan seseorang.

Sumber teks Mandarin : http://www.wsbedu.com/
Sumber gambar : http://www.jxteacher.com/
Diterjemahkan olah : Woaini Mandarin