晋朝有个叫的乐广的人爱喝酒。一天,他邀请朋友到家里来对斟对饮。忽然,朋友看见酒杯里有条蛇影在游动,他受了惊吓,回去就一病不起,请医服药,都无起色。Pada zaman dinasti Jin, ada seorang bernama Le Guang yang suka minum arak. Pada suatu hari, ia mengundang temannya minum di rumahnya. Tiba-tiba, temannya melihat ada bayangan ular bergerak di dalam cawan arak, dia terkejut, setelah pulang ia langsung sakit keras, kondisinya tidak membaik meskipun sudah diperiksa tabib.
乐广跑来看他,问明起病的缘由。他让朋友坐在原处,斟满酒问:“有蛇影吗?” “杯子里还有‘蛇影’!”Le Guang pergi menjenguknya, ia menanyakan penyebab sakitnya. Ia mengajak temannya duduk di tempat semula, menuangkan arak dan bertanya, “Apakah ada bayangan ular?” “Di dalam gelas masih ada ‘bayangan ular’!”
乐广随手取下墙上的弓。这次,“蛇影”不见了!Le Guang menurunkan busur di dinding rumahnya. Kali ini, “bayangan ular” pun hilang!
“杯子里原来是弓影呀!”朋友的病顿时好了! “Ternyata bayangan ular di dalam cawan adalah bayangan busur!” Penyakit temannya pun langsung sembuh!
杯弓蛇影比喻把虚幻当成真实的恐惧心理。Keempat huruf peribahasa ini menjabarkan halusinasi yang menyebabkan ketakutan dalam hati.
杯弓蛇影 | lit. to see a bow reflected in a cup as a snake (idiom); fig. unnecessary suspicions / overly fearful |
Moral :
Energi negatif yang berlebihan, termasuk rasa takut yang berlebihan, akan membawa dampak negatif terhadap diri sendiri, yang sebenarnya tidak perlu terjadi.
Selalu berpikir positif!
Sumber:
Diterjemahkan olah : Woaini Mandarin
Tidak ada komentar:
Posting Komentar